צוות התרגום של ג'ומלהבהמשך לשני המדריכים הקודמים בסדרה:

  1. אתר ג'ומלה הראשון שלי - הרכיבים שכדאי להכיר
  2. איך לשחק לשנות ולהוסיף קוד בגומלה

הפעם מדריך קצר ופשוט מאוד על איך לתרגם מודולים, רכיבים, פלאגינים ועוד...

בתור התחלה כדאי להוריד איזושהו עורך קבצים, ממליץ על ++Notepad (אפשר לראות כאן איך להוריד)

אחרי זה צריך לקחת את הקובץ המקורי - כל הקבצים נמצאים בתיקיית languages ושמה אמורות להיות שתי תיקיות en-GB ו he-IL נכנסים לתיקיית en-GB ומחפשים את הקובץ שאתה רוצה לתרגם, כל המודולים מתחילים כך: en-GB.mod, רכיבים כך en-GB.com ופלאגינים כך en-GB.plg.

עכשיו עליכם לקחת את הקובץ שאתם מעוניינים לתרגם ולהעתיק לתיקיית he-IL. לאחר מכן יש לשנות בשם של הקובץ את הקידומת מ en-GB ל he-IL ועכשיו תוכלו להיכנס לקובץ ולתרגם בתוך הסוגריים את מה שכתוב!

ובסוף ללחוץ על "פורמט" -----> "המר לUTF-8 ללא BOM" (תודה לארז שהזכיר לי!)

הערות, הארות ותגובות יתקבלו בברכה.

עליך להירשם כדי להוסיף תגובות